{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
🌟官方商城新會員首購限定!滿500輸入折扣碼【new100】現折100元
🕊️訂單滿$490立即享免運費
{{ childProduct.title_translations | translateModel }}
{{ getChildVariationShorthand(childProduct.child_variation) }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childProductName }} x {{ selectedChildProduct.quantity || 1 }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childVariationName }}
猶太戰爭爆發前西元一世紀的農業社會生活是什麼樣子?
希臘羅馬文化與嚴守教規的猶太社群的緊張關係?
希律大帝一世的稅收制度為什麼會產生破壞性影響?
現代宗教習俗的由來?
滿額免運 on order
Not enough stock.
Your item was not added to your cart.
Not enough stock.
Please adjust your quantity.
{{'products.quick_cart.out_of_number_hint'| translate}}
{{'product.preorder_limit.hint'| translate}}
Limit {{ product.max_order_quantity }} per order.
Only {{ quantityOfStock }} item(s) left.
全書以最新的考古發現,搭配流暢動人的文字敘述,詳細描繪耶穌在每個關鍵地點的生活與經歷,以耶穌的生命軌跡為時間主軸,以那些幫助耶穌成行、使耶穌對歷史影響至鉅的人物與事件為輔,藉由橫向空間軸的人物特寫與縱向時間軸的歷史事件,透過文本與側邊欄的補充,讓讀者對耶穌基督的世界進行更立體、更真實的體驗,擴展我們對耶穌生平與西元一世紀的認識。
《希伯來聖經》
耶穌及福音書作者們都大量引用的《希伯來聖經》分成三個部分:
(1) 《律法書》,也就是我們常聽到的《摩西五經》,包括:《創世紀》、《出埃及記》、《利未記》、《民數記》、《申命記》五書。
(2) 《先知書》(Nervi’im),分作上下兩卷。上卷包括:《約書亞記》、《士師記》、《撒母耳記》上下、《列王記》上下。下卷包括:《以賽亞書》、《耶利米書》、《以西結書》和十二小先知書。
(3) 《文集》(Ketuvim),包括:《詩篇》、《箴言》、《約伯記》、《但以理書》、《歷代志》等書。
在耶穌的有生之年,只有前兩個部分被集結成書,這就是為什麼耶穌常常稱聖經為「摩西的法律和先知們的書」。(路16:16)。然而,雖然第三部分《文集》在公元1世紀尚未集結成書,耶穌很可能相當熟悉其中的幾部書,尤其是《詩篇》。在這本書中我們會常常參照《律法書》及《先知書》中有關耶穌時代猶太教(Judaism)律法及宗教儀典的知識。
《希伯來聖經》絕大部分以希伯來語(Hebrew)寫成,福音書則以一種當時通行的希臘共同語(koinè)寫成。這本書裡的英譯聖經經文都採用1998年出版的「新標準修訂譯本」(New Revised Standard Version)譯文。
我們還參考了被稱為「Q典」(來自德文Quelle,意思是「來源」) 的原始文件。學者們認為這份文件述及《馬太福音》及《路加福音》中引用的某些耶穌語錄,以及其他新約聖經沒有收錄的基督教文典,像是所謂的《諾斯替福音書》(Gnostic Gospels)。除此之外,還有一份重要的參考資料:《米示拿》(Mishnah)。這部書大約編寫於公元200年,記錄了猶太拉比之間關於如何應用猶太律法於日常生活的討論。一般人認為《米示拿》的部分內容反映了耶路撒冷聖殿在公元70年第一次被毀之前的風俗民情,因此,這部書應該能夠有助於我們重現耶穌在世時的加里利及猶太(Judea)樣貌。
聖經密碼(the Bible Code)
閱讀福音書時必須謹記在心的是,福音書作者們除了文字本身的力量之外,沒有其它可以妝點作品的方法。他們的文稿無法搭配圖像、圖表、照片或其他現代作家慣用的輔助工具。因此,他們像大多數的古代作家一樣,借助了另一種強化文字的方法──使用典故及隱喻。福音書作者們在作品各處留下隱喻,使故事的深度及意義符合讀者的期待。比如說,古代作家經常套用希臘羅馬神話裡出現過的典故。相較於古代作家,福音書作者們使用的隱喻多半典出讀者早已熟爛於心的《希伯來聖經》。
讓我們舉個例子。馬可告訴我們,耶穌在展開傳道工作之前曾到曠野中接受40天的試探。我們毫不懷疑馬可的讀者能夠立即看出這40天實則隱喻以色列人從埃及前往應許之地所花費的40年,並從這裡了解耶穌在曠野中的40天是他在開始傳道之前的一場神聖的準備工作。
有鑑於此,我們必須強調福音書不是為了記載歷史而作,而是為了傳播信仰。福音書作者們感興趣的並不是編纂一部詳述耶穌生平的歷史,而是為了向讀者宣傳耶穌就是《希伯來聖經》所預言的彌賽亞。雖說如此,福音書故事發生的時間與地點──公元1世紀第二所聖殿被毀前的加里利及猶太──是明確無誤的。因此,我們能夠重合聖經故事與科學發現,並將耶穌的昔日行腳呈現在世人眼前。
這本書的組織架構
這本書分作以下三個部分:
第一部曲先引領讀者對耶穌出生前的羅馬帝國作一個綜觀式的鳥瞰;然後將鏡頭拉近,描繪巴勒斯坦在大希律王(Herod the Great)治下發生的災難性轉變;接著深入重現像拿撒勒(Nazareth)這樣一個加里利小村落的日常生活。
第二部曲按照福音書上的記錄追隨耶穌的腳步,重現他的佈道之旅。這趟旅行從耶穌開始傳道的迦百農(Capernaum)地區啟程,追蹤耶穌的行腳走遍加里利,逐步開拔到泰爾(Tyre)、西頓(Sidon)、十邑(the Decapolis),最終抵達耶路撒冷。在這裡,我們將根據最新的學術及考古發現向讀者詳盡報導耶穌的受難過程。
第三部曲追溯基督教社群在耶穌復活事件後十年內逐步崛起的過程。追溯範圍不僅限於巴勒斯坦與敘利亞、小亞細亞、希臘的基督教社群,還包括其他許多在羅馬帝國早期因快速現代化的地區及海路而播散的基督教會所。
最後,本書查考逐年興起的前往聖地的朝覲路線。這些朝聖之路讓自公元4世紀以來成千上萬的朝聖者得以一償追隨耶穌步履的心願。
《尋訪真實歷史上的耶穌》刻意選擇無關宗派的客觀立場執筆。本書依循已被廣為接受的作法,在標示年份時使用中立的「公元前」(B.C.E., Before the Common Era)而非傳統的「西元前」 (B.C.,
Before Christ)。以此類推,以「公元」(C.E., Common Era)取代傳統的「西元」(A.D., Anno Domini,意即「主的紀年」)。
在沒有更理想的用字可取代的情況下,本書也按照許多現代學者的作法,稱大希律王的領地為「羅馬巴勒斯坦」。這個地區涵括猶太、撒馬利亞(Samaria)及加里利,耶穌當年就是在裏居住活動。雖然嚴格說來,要遲至公元 135年羅馬帝國鎮壓第二次猶太起義後才有人開始這樣稱呼這個地區。
在追溯耶穌腳蹤的過程中,本書對基督教傳統立場保持相當的敬意,同時也回應近幾年來聖經研究提出的一些有趣問題與假說。藉由這個史學方法,我希望這本書不僅限於與基督徒對話,也能吸引那些對耶穌這個歷史人物或基督教精神作為現代文明道德基礎深感興趣的讀者。
尚皮耶•伊什布 ( Jean-Pierre Isbouts)
加州,聖摩尼加